1. Требования к документу
Апостиль ставится только на свидетельства о браке нового образца.
- Советские свидетельства / Старые грузинские (до 2000-х): Если документ заполнен от руки, на русском языке или имеет ветхий вид — апостиль на него не поставят.
- Решение: Сначала нужно получить дубликат (повторное свидетельство) нового образца. В нем все данные будут напечатаны на грузинском языке. Это делается на месте перед подачей на апостиль.
2. Место оформления
Процедура проходит в Доме Юстиции (Public Service Hall) или офисах Агентства развития государственных сервисов (PSDA). Не нужно идти в ЗАГС, где регистрировался брак — база данных единая.
3. Порядок действий
- Визит: Приходите в любой Дом Юстиции.
- Заявка: Берете талон. Предъявляете паспорт. Если брак регистрировался давно, желательно (но не обязательно) иметь при себе старое свидетельство или знать точную дату регистрации, чтобы оператор быстрее нашел запись в реестре.
- Дубликат (если нужно): Если у вас старый бланк, оператор оформляет заявку на выдачу дубликата.
- Апостиль: Оформляете заявку на апостилирование этого дубликата (или оригинала, если он уже новый).
- Оплата: Оплачиваете пошлину в кассе банка внутри здания.
- Получение: Забираете готовый документ с наклейкой.
4. Сроки готовности
Вы сами выбираете скорость оформления при подаче заявки:
- Стандартный срок (около 8-10 рабочих дней).
- Ускоренный (4 рабочих дня).
- Экспресс (2 рабочих дня).
- В тот же день (самый быстрый вариант).
5. Перевод
Правило то же: Сначала Апостиль — Потом Перевод.
Переводить нужно уже финальный документ с наклейкой. Если перевести свидетельство до апостиля, штамп на него не поставят, так как сначала нужно удостоверить подлинность подписи чиновника на грузинском документе.6
Краткий алгоритм: Дом Юстиции, Заказ дубликата (если бланк старый), Заказ апостиля, Оплата, Получение, Перевод.